Präzise & verständlich

Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen mit dem richtigen Wording: Genau und konsistent

Komplexe technische Dokumente verständlich und konform übersetzen

Wenn es um technische Übersetzungen geht, gibt es keinen Raum für Fehler oder Missverständnisse. Eine ungenaue Übersetzung kann zu schwerwiegenden Konsequenzen führen. Daher ist es wichtig, ein spezialisiertes Übersetzungsbüro für Technik zu beauftragen. 

Unsere Kunden sind erfolgreiche Unternehmen im Bereich der Technik, die Fachübersetzungen für ihre hervorragenden Produkte und Leistungen wie beispielsweise Bedienungsanleitungen, Betriebsanleitungen, Handbücher, Produktdatenblätter und Software benötigen.

Unser Übersetzungsbüro bietet erstklassige technische Übersetzungen in (fast) alle Weltsprachen wie Englisch, Spanisch, Chinesisch, u.a. Wir verstehen, dass technische Dokumente spezifische Terminologie und Fachbegriffe enthalten, die in der Zielkultur korrekt wiedergegeben werden müssen. Die Herausforderung für die Übersetzung dieser Texte liegt in der richtigen und durchgängigen Terminologie und der inhaltlichen Verständlichkeit – und zwar konsistent von Anfang bis Ende. 

Unsere erfahrenen und qualifizierten Fachübersetzer verfügen über das notwendige technische Fachwissen, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumentation präzise übersetzt wird. Wir verwenden aktuelle Technologie und Tools, um eine schnelle und effektive Übersetzung zu gewährleisten.
Seit über 15 Jahren steuern wir kundenorientiert und erfolgreich Übersetzungsprojekte unserer Kunden aus unterschiedlichen Branchen in der Technik. Wir verfügen im Feld der technischen Übersetzung über umfangreiche Erfahrungen in vielen Spezialbereichen, versierte muttersprachliche Übersetzer für Ihr Fachgebiet, eingespielte Prozesse, sowie die richtigen Tools wie Translation Memorys und Terminologiemanagement.

Unser Ziel ist es, unseren Kunden erstklassige technische Übersetzungen zu einem wettbewerbsfähigen Preis anzubieten. Wir legen großen Wert auf Kundenzufriedenheit und arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen ihren Anforderungen entsprechen. 

Der Weg zu exzellenten Übersetzungen führt bei uns über schlanke Prozesse und individuelle Angebote. Dies stellen wir durch die Zertifizierungen nach ISO 17100, 18587 und 9001 sowie unser internes Qualitätsmanagementsystem sicher. 

Unsere Projektmanager:innen und Übersetzer:innen sind bestens ausgebildet, zuverlässig und kompetent. Viele Rückmeldungen unseren Kunden belegen die Umsetzung dieses Anspruches.

Kundenstimmen

Referenzen
5/5
Technische Dokumentation
„Für die Übersetzung technischer Fachtexte ist Comlogos seit Jahren unser zuverlässiger Partner. Egal welche Sprache – die Zusammenarbeit mit Comlogos ist immer unkompliziert, schnell und die Übersetzung von bester Qualität.“
5/5
Producement
Unsere Handbücher sprechen jetzt weltweit die richtige Sprache, dank der präzisen und zuverlässigen Übersetzungen von COMLOGOS. Ein wahrer Gewinn für unsere internationale Präsenz!
5/5
Marketing
„Als eines der weltweit führenden Unternehmen in dem anspruchsvollen Bereich der Imprägnierung und Trocknung von Elektrobauteilen arbeiten wir für unsere Übersetzungsaufgaben mit COMLOGOS zusammen. Die Zusammenarbeit mit COMLOGOS und deren Übersetzungen zeichnet sich durch hohe Qualität und stets verbindliche Lieferzeiten aus.“
5/5
Entwicklung/Konstruktion
„Schnelle Ausarbeitung, gutes Preisniveau, qualitativ hochwertige Texte – was soll man sonst von einer Übersetzung erwarten? Wir arbeiten seit mehreren Jahren eng mit Comlogos zusammen und sind mit den Ergebnissen durchweg zufrieden. Unsere Kunden bekommen nur das Beste und die Dokumentation gehört dazu.“

Die Europäische Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

definiert einheitliche Anforderungen bezüglich der Sicherheit und Gesundheit an das Inverkehrbringen von Maschinen innerhalb der Europäischen Union.  

Diese Norm legt fest, dass eine Maschine erst dann ausgeliefert werden darf, wenn die Betriebsanleitung, die EG-Konformitätserklärung und generell alle für Gesundheitsschutz und Sicherheit relevanten Dokumente in der Amtssprache des Landes vorliegen, in dem die Maschine in Verkehr gebracht wird. Wird keine Betriebsanleitung in der erforderlichen Amtssprache mitgeliefert, gilt die Betriebsanleitung – und damit das Produkt – als unvollständig. 

Geprüfte Originalbetriebsanleitungen und die weiteren Dokumente sind dann vom Hersteller in die jeweilige Landessprache als ISO 17100-zertifizierte Übersetzung  zu übersetzen und beizulegen. 

Wir übersetzen:
Bedienungsanleitungen
Konformitätserklärungen
Schadensanalysen
Betriebsanleitungen
Montageanleitungen
Schulungsmaterialien
Broschüren CAD-Zeichnungen
Produktdatenblätter
Software-Dateien
Gebrauchsanweisungen
Prozessbeschreibungen
Technische Dokumentationen und Berichte
Handbücher
Sicherheitshinweise
Wartungsanleitungen

Ihr persönliches Angebot

Wenn Sie einen technischen Text professionell übersetzen lassen möchten, kontaktieren Sie uns oder fordern Sie hier direkt Ihr kostenloses Preisangebot an. Dabei werden Sie individuell durch eine persönliche Ansprechperson im Projektmanagement betreut.  

Ansprechpartnerin

Beiträge zum Thema technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen brauchen translatorische Höchstleistung

6. Juni 2024
Richtlinien, Normen, Gesetze oder Leitfäden bestimmen nicht nur unseren beruflichen Alltag. Je nach Branche sieht man sich bei unterschiedlichen Arbeitsschritten regelmäßig mit bestimmten Vorgaben konfrontiert …

Für technische Texte und Übersetzungen: Formatierung ist das das A und O

13. April 2022
Im ersten Teil dieser Blog-Serie zu übersetzungsgerechtem Schreiben haben wir uns bereits angesehen, warum diese Art zu schreiben überhaupt sinnvoll sind und welche Vorteile sie bringen kann. Im zweiten Teil sind wir tiefer in die Thematik eingestiegen …

Bedienungsanleitungen übersetzen

11. November 2021
„Eine Gebrauchsanweisung zu übersetzen ist doch nicht schwer! Und vor allem braucht man die doch nur auf Englisch. Englisch kann doch mittlerweile jeder! Und außerdem bestehen die meisten …

CE-Maschinenrichtlinie

28. Mai 2021
Richtlinien, Normen, Gesetze oder Leitfäden bestimmen nicht nur unseren beruflichen Alltag. Je nach Branche sieht man sich bei unterschiedlichen Arbeitsschritten regelmäßig mit bestimmten Vorgaben konfrontiert …

Verwendete Technologien

Technologien die für diese Leistung eingesetzt werden

Translation Memorysysteme

Translation Memorys

Qualitätsverbesserung und Zeitersparnis, die sich auszahlt!

Sliderbild Terminologie Datenbank

Terminologie-Datenbank

Konsistente Terminologie für Ihre Fachtexte und Ihr Unternehmen!

Sie haben Fragen?

Gerne stehen wir Ihnen für Fragen und Informationen zur Verfügung.
Technologie KI-gestützte Übersetzungen

AI-assisted translations

Reliable translations quickly and at a reasonable price!