Clear and precise
Technical translations
Technical translations with the right wording: accurate and consistent
Translate complex technical documents in a comprehensible and compliant manner
When it comes to technical translations, there is no room for error or misunderstanding. An inaccurate translation can lead to serious consequences. It is therefore important to hire a specialised technical translation agency.
Our customers are successful companies in the field of technology that require specialist translations for their outstanding products and services, such as operating instructions, instruction manuals, product data sheets and software.
Our translation agency offers first-class technical translations in (almost) all world languages such as English, Spanish, Chinese and more. We understand that technical documents contain specific terminology and technical terms that must be correctly rendered in the target culture. The challenge for the translation of these texts lies in the correct and consistent terminology and the comprehensibility of the content – consistently from beginning to end.
Our experienced and qualified technical translators have the necessary technical expertise to ensure that your documentation is translated accurately. We use the latest technology and tools to ensure fast and effective translation.
For more than 15 years, we have been successfully managing customer-oriented translation projects for our clients from various sectors in technology. In the field of technical translation, we have extensive experience in many specialist areas, experienced native-speaker translators for your specialist area, well-established processes and the right tools such as translation memories and terminology management.
Our aim is to provide our clients with first-class technical translations at a competitive price. We place great emphasis on customer satisfaction and work closely with our clients to ensure that the translations meet their requirements.
For us, excellent translations are a result of lean processes and tailored service. We ensure this through our ISO 17100, 18587 and 9001 certifications and our internal quality management system.
Our project managers and translators are highly trained, reliable and competent. Feedback from our customers prove this.
Customer testimonials
The European Machinery Directive 2006/42/EC ...
… defines uniform health and safety requirements for placing machinery on the market within the European Union.
This standard specifies that a machine must not be delivered until the instruction handbook, the EC Declaration of Conformity and, in general, all documents relevant to health and safety are available in the official language of the country in which the machine is marketed. If no operating instructions in the required official language are supplied, the operating instructions – and thus the product – are considered incomplete. Reviewed original operating instructions and other documents must therefore be translated by the manufacturer into the respective national language as an ISO 17100 certified translation and enclosed with the product.
We translate: | ||
---|---|---|
User manuals | Declarations of Conformity | Damage analyses |
Operating instructions | Assembly instructions | Training materials |
Brochures
CAD drawings | Product data sheets | Software files |
Instructions for use | Process descriptions | Technical documentation and reports |
Manuals | Safety instructions | Maintenance instructions |
Your personal quote
If you would like to have a text translated professionally, please contact us or request your free quote here. Your own personal contact from our project management team will be happy to help.