Quality and service for your business

COMLOGOS translation agency provides you with the best quality and the best service. We put our heart and soul into your projects and use our expertise to find the right solution for every question.

Your expert for demanding projects

We provide you with suitable offers for technical translations in the fields of technology, marketing, law and contracts, websites, software and much more. We advise you comprehensively and competently in order to cover your translation needs in the best possible way, both in the short term and in the long term.

Price calculator – Simple and quick overview

📞 We will be happy to advise you personally at: +49 711-342456-0

📧 Contact

You want a concrete offer for your translation(s)

Send a short enquiry with your files now and receive a personal offer within 30 minutes.
We will be happy to advise you. Are you also interested? Request a non-binding offer now.

Nina Dederbeck Projektmanagement

Nina – Senior Project Manager


Contact us, we are here for you.

Personal contact

Best service with competence: As COMLOGOS we speak the same language as you and provide you with a permanent contact person.

PROJECT MANAGEMENT – for commitment & service

Many languages – one language

COMLOGOS means that we speak one language – with you.

For larger projects, we therefore offer you a fixed contact person who accompanies you and the project from the quotation to the finished translation.

Our project team works in several languages to look after your translation project worldwide and is there for you from 8 a.m. to 5 p.m. Monday to Thursday, and until 4 p.m. on Fridays.

Many languages – one project

COMLOGOS is efficient. Working with you quickly and competently is our maxim. We make communication with you and data exchange as simple as possible, but also as secure as possible.

Complex translation projects do not put us off our guard. Experienced COMLOGOS project managers coordinate precisely with you and organise a joint workflow.

You want your translation on time – that is also our claim.

COMLOGOS – We start thinking for you even before the project begins.

For us, project management is not a foreign word. For us, project management is binding action and customer-oriented service.

Express translation

When it's really urgent: we can express! We accelerate by parallelising work or using MT with full post-editing.



Practical Recommendations

Good things take time. This also applies in particular to translations. If there is insufficient planning for the translation, this can lead to longer delivery times and compromises with regard to quality. We recommend that you order an ISO 17100-compliant translation with a revision by a second technical translator.

Therefore, get in touch with us at the start of your project planning. In this way, your desired delivery date can be coordinated with all the persons involved.

You can also agree partial deliveries with us. It is important for us to receive a precise list with the prioritisation of your files in this case.

You are still in a hurry?

We are glad to put our flexibility and adherence to delivery date to the test with short-term projects. COMLOGOS is your partner – at all times.

Speed is not created by magic. Put us to the test.

COMLOGOS – we are your time manager.

Technical translations, marketing translations, MT with full post-editing, terminology work, transcreation, SEO translations, DTP, software localisation, and much more.


  • Technical translations
  • Translations of technical texts
  • Certified processes according to ISO 17100 and ISO 9001
  • Marketing translations
  • Machine translation with full post-editing
  • Terminology management/terminology work
  • Transcreation of advertising texts
  • International SEO translations
  • Foreign language typesetting (DTP)
  • Proofreading
  • Software localisations


  • Automotive
  • Automation technology
  • Medical technology
  • Marketing
  • Law
  • Plant engineering
  • Medicine
  • Technology
  • Chemistry
  • Measurement technology
  • Renewable energies
  • Pharmaceutical industry/pharmacy
  • Electrical engineering
  • IT
  • Software
  • Robotics
  • Mechanical engineering

We offer specialist translations for all industries and subject areas such as technology, business, chemistry, law and marketing in the best 1a quality.


Professional COMLOGOS translations always follow the native speaker principle. A discerning choice of technically skilled translators all over the world and continuous quality assurance guarantee you high-quality translations in more than 100 language combinations in the following language groups:

  • African languages
  • Arabic languages
  • Asian languages
  • European languages (Western and Eastern European, Scandinavian)
  • Indian languages

The professionals at COMLOGOS offer your B2B clients excellent quality. We find the best individual solution for our business clients and their translation projects. For this, our office recommends revision as an important extra service to our business customers. As a certified translation service provider, we are obliged to provide proof of compliance with certain specifications for translation processes and to demonstrate the qualifications of our specialist translators. Revision is also known as the 4-eyes principle. The source text is compared with the translation by a second specialist translator and checked for grammar, spelling, content and completeness.

The professionals at COMLOGOS offer excellent quality for B2B customers. We find the best individual solution for our business clients and their translation projects. To this end, our office recommends revision as an important extra service to our business clients. As a certified translation service provider, we are obliged to provide proof and comply with the requirements for translation processes and the qualifications of the specialist translators. Revision is also known as the 4-eyes principle. The source text is compared with the translation by a second specialist translator.

Consistent use of state-of-the-art translation software, terminology management, reusability, efficient data exchange, common workflows


Price, quality and delivery time – conflicting goals?

COMLOGOS principles form the basis for your high-quality translation. Our mission is to provide a healthy balance for you between the requirements, such as price and delivery time, and the best possible quality in the long term.

Why cheap can sometimes become expensive

Translations are a sophisticated and individual service. A unilateral consideration of costs can have serious implications for the understanding and correctness of the text. COMLOGOS is continuously synonymous with lower prices and higher quality!

We achieve your goals

  • The continuous use of modern translation software, which enables us to store your translations and terminology and use them again
  • The 4-eye principle and certified quality assurance
  • The careful selection of technically competent native-speaking translators
  • Efficient communication and the secure exchange of data
  • A trusting collaborative relationship based on streamlined and meticulous processes
  • Individual client advice and common workflows
  • A sustainable and feedback-orientated collaborative relationship

 ISO 17100, ISO 18587 und ISO 9001

Continuous external and internal review and assurance of quality, costs and deadlines, evaluation of our native-speaker specialist translators


The best …. for your translation!

Only native-speaking translators and professionally qualified translators work for COMLOGOS. Translators working for COMLOGOS have to submit their qualifications according to ISO 17100 and these professional references are carefully checked by us. All of our translators work with SDL Trados. In this way, we achieve high-quality results for you in any desired specialist field.


Certified quality according to ISO 17100

The ISO 17100 standard defines the translation process, the qualifications of the translators used and the procedure according to the 4-eye principle. These are fundamental and quality-determining differences to agencies, which do not work according to the ISO requirements.
This LICS® (Language Industry Certification System) certification means that COMLOGOS is audited and regularly recertified by a technically competent auditor. COMLOGOS consequently offers you a professional, ISO-compliant service in all global languages.

Certified quality at a reasonable price according to ISO 18587

ISO 18587 defines the translation process and the qualifications of the post editors used. All post-editors go through a multi-stage evaluation process before they are allowed to work on your projects. For quality reasons, we also only offer machine translation with full postediting. They must be able to prove their qualifications (according to ISO 18587) and experience. These are essential and quality-determining differences to translation offices and agencies that do not work in accordance with ISO.

COMLOGOS – our certification, your benefit

  • Independent certification and the related documentation are the basis for a long-term collaborative relationship between you and COMLOGOS.
  • Continuous internal verification and assurance of the quality, costs and deadlines.
  • Specific requirements related to the persons involved (our translators are native speakers with a professional background).
  • Traceable and documented project management
  • Revision by a second qualified translator (4-eye principle).

COMLOGOS has been certified according to ISO 9001 for quality management

In other words, this means that we take you (our clients) seriously and continuously improve our processes based on your feedback.

Quality is our benchmark – references and certifications

KROPAC MEDIA GmbH – Producement:

„KROPAC MEDIA is very happy to work with COMLOGOS. Because we rely on quality, good service and professional handling, which COMLOGOS reliably delivers to us. Adherence to deadlines and the very friendly communication make the cooperation very pleasant.”


Übersetzungen im technischen Bereich

Hartmann & König Stromzuführungs AG – Technical documentation:

“With COMLOGOS, we particularly appreciate the great flexibility and reliability, as well as the impeccable quality of the translations. We have been very satisfied for many years and look forward to further cooperation. Thanks to the great team at COMLOGOS! “


Zertifizierte Übersetzung

Freudenberg Filtration Technologies SE & Co. KG – Marketing:

“We are thrilled with the service orientation at COMLOGOS. Customer care is provided in an exemplary manner! With quick and concrete feedback that leaves no questions unanswered – with binding delivery times and adherence to them – and in a sympathetic manner.”


Nill + Ritz CNC-Technik GmbH – Technical editing:

Understood worldwide thanks to COMLOGOS. We are very satisfied with the speed, reliability and quality of the translations. Adherence to deadlines and open and friendly communication make working with COMLOGOS easy.”


Zertifizierte Übersetzung

ALPHA LASER GmbH – Technical documentation:

“We are a global manufacturer of laser machines for laser welding, laser cutting and laser hardening and have been working with COMLOGOS for many years to translate our operating manuals. We are very satisfied with the cooperation.”



Paul Bauder GmbH & Co. KG – Marketing-Communication:

“You can rely on COMLOGOS! Whether for a small brochure translation, a lengthy project or something short term, with COMLOGOS we have a strong and always competent partner at our side. COMLOGOS stands out with its unparalleled team – that’s why they are set for us when it comes to translation requests!”



Lutz-Jesco GmbH – Marketing:

“Comlogos convinces with high-quality translations and an excellent service. A translation agency that we can recommend without reservation.”



Meier-Prozesstechnik GmbH – Marketing:

“As one of the world’s leading companies in the demanding field of impregnation and drying of electrical components, we work with COMLOGOS for our translation tasks.
The cooperation with COMLOGOS and their translations is characterised by high quality and always binding delivery times.”




Zeltwanger Laser Robotic Applications GmbH & Co. KG – Entwicklung/Konstruktion:

“Fast turnaround, good price level, high-quality texts – what else can you expect from a translation? We have been working closely with Comlogos for several years and are consistently satisfied with the results. Our clients get only the best and documentation is part of that.”



LOGXON GmbH & Co. KG – Project Manager:

“If you are also planning a translation, contact COMLOGOS – LOGXON DRONE SERVICES can strongly recommend this partner.”


Professionelle Übersetzung

KE Elektronik GmbH - Documentation

“….I would like to thank you once again for the very good, professional and long-standing cooperation with you regarding the translations for our machine documentation.”



MORCHER® GmbH - Marketing:

“We are very satisfied with our cooperation with COMLOGOS. Adherence to deadlines, reliability, service, flexibility and the friendly communication are just some of the qualities that we always appreciate.”



Reichenbacher Hamuel GmbH – Technische Dokumentation:

” We are very satisfied with the cooperation with COMLOGOS. Adherence to deadlines, reliability, service, flexibility and the friendly communication are just a few characteristics that we always appreciate very much.”





Probst GmbH – Technische Dokumentation:

“When translations are needed, Comlogos is our first choice. Fast and good is the motto here.”



Baden-Württemberg Expo 2020 Dubai GmbH – Press:

“The service was fast and professional. We can absolutely recommend the services.”

CTM ZertifizierungCOMLOGOS Employees
are certified according to the European Certification and Qualification Association (ECQA).

Übersetzungsdienstleister von LICS zertifiziertCOMLOGOS
is certified according to ISO 17100 as a translation service provider by LICS

Übersetzungsdienstleister Technische Kommunikation und InformationsentwicklungCOMLOGOS
is a member of the German professional association for technical communication and information development

Übersetzungsagentur Technische Kommunikation und InformationsentwicklungCOMLOGOS
is a certified Language Service Partner of SDL

is certified according to ISO 18587 for postediting of machine translations.

Übersetzungsagentur Technische Kommunikation und InformationsentwicklungCOMLOGOS
is certified according to ISO 9001 for quality management.

Übersetzungsagentur Technische Kommunikation und InformationsentwicklungCOMLOGOS
is a certified translation service provider (for SCHEMA ST4) of Quanos Content Solutions.

Get to know us

It is your projects,

that have the highest priority for our team.

With excellent language skills, innovative technology and personal service, we ensure your perfect foreign language communication.

In doing so, we take every opportunity to further develop the processes surrounding translation management and to increase your success.


COMLOGOS introduces itself.


Our staff is at your disposal daily from Monday to Thursday from 8 am to 5 pm and Friday from 8 am to 4 pm.


Your documents and texts are translated and edited with industry and subject accuracy by professional translators, proofreaders and editors who specialise in the relevant field. Project management provides you with the best professional and only one contact person or project manager accompanies you through your project from start to finish.

We serve numerous fields and industries: Whether you send us your operating instructions, your technical product sheet, your contracts or your marketing texts, we provide the expert.


At COMLOGOS, translations are usually calculated according to the number of words and we offer them from 9 cents per word – depending on the method used (machine translation, human translation without a revision, human translation with a revision), the language combination and the specialist field (e.g. technology, law, marketing).

Note: Repetitions in texts, which often occur for example in technical documentation, lead to considerable price reductions of up to 80% depending on the degree of consistency.

A text page to be translated with an average of 300 words costs from € 27/page. Additional services such as a monolingual review or a revision are charged from 3 cents/word. Specific services such as terminology work or transcreation are charged on an hourly basis – from € 60/hour.

Services Price:
Translation of general text from € 0.09/word
Technical translation from € 0.12/word
Translation law/economics from € 0.13/word
Translation marketing/advertising from € 0.14/word
Machine translation with full post-editing from € 0.07/word
Revision from € 0.03/word
Proofreading/bilingual check from € 60/hour
Terminology work from € 60/hour
Transcreation from € 70/hour
SEO translation (websites and content optimisation) from € 70/hour
DTP/layout adjustments from € 60/hour
Consulting from € 80/hour




COMLOGOS – Your partner for technical translations and languages in B2B

We have a reliable global team of technically skilled native-speaking translators in more than 100 language combinations, which will provide you with an accurate translation with an assured sense of style in your specialist field. This way you avoid misunderstandings and ensure an error-free exchange of information.

COMLOGOS is an international language service provider with ISO 9001 certification for quality management and ISO 17100 for translation services. COMLOGOS has more than 10 years of market experience with headquarters in Fellbach. Our team consists of highly qualified translators, project managers, DTP and IT specialists, graphic artists, terminologists and transcreators (creative translators for marketing translations). We work with a CAT tool  and terminology management system from SDL and offer you an individual customer portal for the entire order processing from your request to the delivery.

Your expert for your documents and texts in all languages

Among other things, we translate technical product information, user/assembly instructions, operating instructions, documentation, software, websites and shop systems, parts lists and manuals. For the foreign language typesetting of your catalogues, flyers and brochures, we have an experienced team of DTP specialists on board.



  Our most popular languages
English Polish Estonian
French Romanian Latvian
Italian Turkish Lithuanian
Spanish Hungarian Greek
Dutch Swedish Czech
Russian Norwegian Slovak
Chinesisch Finnish Slovenian
Portuguese Danish Japanese

Please contact us if your desired target language is not listed. You can find a complete overview of the foreign languages we offer under Languages.


COMLOGOS, with over 70 languages, is a professional translation agency. We have an international team of highly qualified specialist translators. We deliver precise and safe solutions for your specialist field.

We offer our globally active business customers a comprehensive portfolio of services and can draw on a large network. Our experts are certified, native translators from different countries and are at home in various markets. In other words, they are familiar with your industry language. Above all, the cultural and linguistic knowledge is brought along, which makes the big difference. Because it is these fine nuances that make the difference in high quality. Our team also includes proofreaders, revisers, terminologists, transcreators and graphic artists.

We offer the whole range of European, Asian, Arabic, African, Indian, Scandinavian and Baltic languages. Our most common language combination is INTO/FROM the German or English language.

Your benefits with COMLOGOS

  • Tailor-made offers and terminology
  • Certification and modern technology
  • Fast response times and professionalism
  • Personal project management contact

No matter where you work from in Germany, whether you are in Stuttgart, Karlsruhe, Heidelberg, Constance, Ulm or Frankfurt, Munich, Cologne, Dortmund, Hanover, Hamburg, Nuremberg, Dresden or Berlin. Or, or, or – we are there for you and can become active for you via innovative digital media and stay in contact.

COMLOGOS in figures

  • Over 10 years of market experience
  • More than 350 certified technical translators
  • Over 70 languages
  • 100% heart and soul so that you are understood worldwide.
  • 9 km from Stuttgart: In the middle of the regional technology stronghold of Baden-Württemberg


Language is subject to constant change and development. For this reason, it is not only important to have a continuous terminology management, but also to ensure that our technical translators and terminologists are up to date. For this reason, our translators also regularly attend further training courses and are regularly evaluated. We guarantee:

Our PREMIUM-quality expertise for your successful global corporate communication.


Your Document and Text Types
Technical documentation Websites Shops and Shop systems Intranet
Operating and assembly instructions Flyer Brochures Catalogues
Instructions for use Financial and annual reports Analyses Presentations
Dossiers Press releases Newsletter Advertsements
Articles Slogans/Claims Specialist lectures and training documents Software
Legal texts Offers Certifications Employment contracts
Books Congress documents Applicant portals Patents
Marketing texts Contracts Localisation Advertising materials
Studies Parts lists Manuals Software


  • Translation (with checking for completeness and formatting)
  • Certified translation (with revision according to ISO 17100)
  • Machine translation with full post-editing
  • Terminology management (structure – management – checking – use)
  • Transcreation (creative translation for advertising and marketing texts)
  • SEO translations (website and content optimisation)
  • DTP/foreign language typesetting (layout adaptations by graphic designer)
  • Consulting (demand, development, optimisation and testing of language projects)

COMLOGOS is not a traditional translation agency, but rather a translation agency with a comprehensive service portfolio.

Absolute accuracy and legal certainty.

Marketing and corporate communication texts are in good hands with us, as are your financial and annual reports or press releases. Company-critical legal texts such as contracts and offers are translated into the target languages with great care at COMLOGOS. Even certifications or employment contracts are treated with the utmost confidentiality.

Permanent contact persons in the COMLOGOS project team accompany you through your projects.