… so you’ll be understood all over the world
„Translation is very easy.“ (Übersetzer zum Kunden)
„Übersetzen ist ganz einfach.“ (ferryman to passenger)
You can see in the COMLOGOS video what to look for in a good translation.
Uwe is a technical editor, responsible for the documentation of large plants and machines, and is being given a new, additional task. For Uwe, this “small task” is a subproject and time is of the essence.
Will the task finally be a reason to give up?
Take a journey with Uwe and COMLOGOS: discover the cultural aspects of language and learn about the different understanding of language in various countries. Discover the difference between a switch, a button and a counter.
And imagine if the machine in Portugal is also meant to have an interruptor or a botão or a comutador. Or in China. There it is also meant to have switches…
Video in Chinese