Drive CO2-free with fun
eMobility
E-Mobility for CO2-free mobility
Electromobility – taking off with electricity and voltage
Electromobility is on the rise: in 2020, 75 times more electric cars were registered than in 2015. In 2022, 49.6% of all newly registered cars were equipped with alternative drives (electric (BEV), hybrid, plug-in, fuel cell, gas, hydrogen). E-mobility is currently developing so rapidly that many large companies are struggling to keep up and start-ups often offer faster and more innovative solutions.
A major challenge is the expansion of charging stations, because without infrastructure, the appeal of an e-car is limited. But even short-distance drivers sometimes face insurmountable hurdles if they have no way of installing a wallbox in the garage or connecting a high-voltage socket.
Electrically buoyant for a good language
Use our resources
Our translators are native speakers and work with customer-specific translation memories and Terminology databases. This makes storing your translations and specialist terminology possible. When a match is found, the translator receives suggestions from the system during translation based on the contents of the translation memory, which they can use and adapt accordingly. By filling the translation memory with your language pair-specific translations, the efficiency of the translation process is continuously optimised, thus saving not only time but also costs.
If you are interested, we can also advise you on Terminology management and support you in setting up and maintaining a Terminology database.
Sustainable success with best quality
The development of eMobility is progressing rapidly. In order to be able to serve your industry and understand your specialist field, we only employ highly qualified specialist translators. These are evaluated by COMLOGOS and must meet certain professional and linguistic criteria. After all, in addition to the highest level of accuracy, know-how is essential for a high-quality translation. Our translators regularly attend further training courses to ensure that they are always up to date.
Furthermore, we offer technical translations including revision according to ISO 17100. This additional service guarantees high quality. Here, a second technical translator compares the source text with the translation and reviews it regarding content, grammar, spelling and completeness. This enables us to deliver precise and high-quality technical translations.
Our high quality standard creates satisfaction and trust with our customers. Environmental and energy companies as well as research institutes rely on COMLOGOS. As a certified company, we are obliged to provide evidence of the competences and qualifications of our project management staff and our translators. In addition, our internal and external employees sign a confidentiality agreement. Your personal data will remain confidential with us.
Power generation from the right sources
Your translation request may be about a scientific article you need for an international congress in the USA. Or you would like to sell your wind turbines abroad and need a translation of your brochures in the respective national language. Whatever your needs, COMLOGOS can support you with translations for all world languages through our pool of professional, native-speaking specialist translators.
Overview of text types:
Your document and text types | |||
---|---|---|---|
Documentation for machines, e.g. notes and plans | Operating instructions, e.g. for solar systems | Specialist articles | Clinical studies |
Analyses, e.g. on the environment | Research reports | Books | Trainings |
Congress documents | Software | Marketing materials, brochures |
Your personal quote
Do you need a translation? Contact us or request your free quote right here. Your personal contact in our project management team will provide you with individual support.