Dänische Übersetzungen

Die Sprache aus dem Land der Wikinger:innen

Die dänische Sprache

Dänisch (dansk) gehört zusammen mit Schwedisch, Norwegisch, Isländisch und Färöisch zu den nordgermanischen Sprachen. Diese stammen vom Altnordischen ab und werden auch als nordische Sprachen bezeichnet. Die dänische Sprache wird von ungefähr 10 Millionen Muttersprachler:innen gesprochen. Erste Amtssprache ist Dänisch lediglich in Dänemark. Als weitere Amtssprache wird sie jedoch auch in Grönland und den Färöern, einer zu Dänemark gehörenden Inselgruppe, die aus 18 Inseln besteht und autonom verwaltet wird, gesprochen.

Obwohl die dänische Sprache vergleichsweise wenig muttersprachliche Sprechende hat, gibt es doch eine Vielzahl an Dialekten, die in Westjütland durch den markanten Einfluss aus dem Englischen und Schwedischen und in Südjütland durch den Einfluss aus dem Deutschen zustande kamen. So leicht man als aus Deutschland stammende Person einige geschriebene dänische Wörter auf Anhieb erkennen kann, so schwer kann man die gesprochene dänische Sprache verstehen, da es hier erhebliche Unterschiede gibt. Dennoch gibt es in der Regel keine Verständigungsprobleme zwischen Deutschen und Dänen, da die Dänen bereits in der Schule Deutsch lernen.

Dänische Exportgüter

Deutschland gehört zu Dänemarks wichtigsten Handelspartnern. Weitere Handelspartner sind unter anderem Schweden, Norwegen, Großbritannien und die USA. Unser nördlichster Nachbar exportiert hauptsächlich Maschinen und Maschinenteile, Elektronik, Rohmetalle, Nahrungsmittel, chemische und pharmazeutische Produkte sowie Erdöl und Erdgas.

Aber was ist für uns typisch dänisch? Das reicht von den Märchen des wohl bekanntesten dänischen Schriftstellers und Dichters Hans Christian Andersen, wie Die kleine Meerjungfrau (Den lille Havfrue), über Carlsberg, dem dänischen Bier vom weltweit viertgrößten Brauereikonzern mit Sitz in Kopenhagen, bis zu DEM Spielzeug des wohl größten spielzeugherstellenden Unternehmen der Welt – LEGO, was sich vom dänischen leg godt (spielt gut) ableitet.

Kleine Meerjungfrau in Dänemark

Exakte Pharmazie-Übersetzungen mit COMLOGOS

Im Bereich der pharmazeutischen Produkte ist das dänische Pharmaunternehmen Novo Nordisk weltweit vor allem für seine Forschung und Entwicklung im Bereich Diabetes bekannt. Seit Jahrzehnten beschäftigt sich das pharmazeutische Großunternehmen intensiv mit der Erforschung des Hormonstoffwechsels und möchte nicht nur zur Behandlung und Heilung von Diabetes, sondern auch von anderen Blut- und Stoffwechselkrankheiten sowie Adipositas beitragen. Dabei vertreibt der dänische Pharmakonzern seine Produkte in über 170 Ländern.

Durch den weltweiten Vertrieb von pharmazeutischen Produkten entsteht ein hoher Bedarf an hochwertigen Pharmazie-Übersetzungen. Als Übersetzungsagentur mit einem Pool aus über 350 qualifizierten, muttersprachlichen Fachübersetzer:innen bieten wir 1a Fachübersetzungen für Fachgebiete wie Pharmazie, Chemie und Medizintechnik, aber auch für Fachgebiete wie Automotive, Anlagentechnik, Maschinenbau, Elektronik, Marketing und Recht.

Gefragte Sprachkombinationen ins und aus dem Dänischen:

  • Dänisch – Deutsch
  • Deutsch – Dänisch
  • Dänisch – Englisch
  • Englisch – Dänisch

Die von Ihnen gewünschte Sprachkombination ins oder aus dem Dänischen ist hier nicht aufgeführt? Dann kontaktieren Sie bitte unser Projektmanagement-Team. Wir informieren Sie gerne zu weiteren möglichen Sprachkombinationen.

Unser Preisrechner gibt schnelle Kostenauskunft

Um sich einen schnellen Überblick zu verschaffen, nutzen Sie unseren Preisrechner mit Angeboten für viele Sprachkombinationen und unterschiedlichen Leistungsarten.

Aktuelle Beiträge:

Medizintechnik – eine lebenswichtige Industrie

19. Oktober 2023
Schon lange ist die Medizintechnik ein bedeutender Zweig der deutschen Wirtschaft. Spätestens jedoch seit der aktuellen Corona-Pandemie ist sie nahezu in aller Munde. Durch neue EU-Regularien …

Mithilfe eines Styleguides die Qualität bei Texterstellung und Übersetzung steigern

11. Oktober 2023
Wenn es um technische Dokumentation und Texterstellung geht, stellt sich stets die Frage nach der Einheitlichkeit und Qualität der Dokumente, besonders, wenn mehrere Personen an dem Prozess …

Sie haben Fragen?

Ihre Ansprechpartnerin

Unsere Leistungen im Überblick