COMLOGOS liefert Marketingübersetzungen - kreativ und professionell
Kreative Marketingübersetzungen: Stilsicher und zeitgemäß
Wir sind Ihr vertrauenswürdiger Ansprechpartner für erstklassige Marketingübersetzungen. Neben präzisen und wirkungsvollen Übersetzungen Ihrer Website, PR-Materialien, Flyer und Werbeanzeigen bieten wir auch umfassende Transkreations- und Lokalisierungsdienste an.
Telefonische Beratung:
+49 (0)711 342 456 - 0
Mit stilsicherer Sprache zum Erfolg: Perfekte Marketingübersetzungen für Ihre Marke
Die Entwicklung einer einzigartigen und stilsicheren Sprache ist der Schlüssel zur erfolgreichen Inszenierung Ihrer Marke. Die Herausforderung besteht darin, Ihre Markenbotschaft präzise zu vermitteln und Ihre Zielgruppe zu begeistern. Dafür ist es entscheidend, die Zielgruppe genau zu kennen und den richtigen Ton zu treffen.
Unsere spezialisierten Marketingübersetzer:innen sorgen dafür, dass Ihre Marketingkampagne nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell und regional perfekt angepasst ist. Wir garantieren, dass Ihre Botschaft in jeder Zielregion ein positives Image vermittelt und Ihre Marketingwirkung maximiert wird.
Unsere Übersetzer:innen sind erfahrene Muttersprachler:innen mit einer langjährigen Spezialisierung in den Bereichen Marketing, Werbung und PR. Dadurch wird Ihr Content optimal und wirkungsvoll in die Zielsprache übertragen.
Einige Vorteile unserer Marketingübersetzungen sind:
1. Kulturelle Anpassung und Relevanz:
- Kulturelle Sensibilität: Marketingübersetzungen erfordern ein tiefes Verständnis der kulturellen Nuancen und Vorlieben des Zielmarktes, um Botschaften effektiv zu kommunizieren und kulturelle Missverständnisse zu vermeiden.
- Lokale Relevanz: Durch die Anpassung von Marketingmaterialien an lokale Gegebenheiten wird sichergestellt, dass die Inhalte für die Zielgruppe relevant und ansprechend sind.
2. Markenkonsistenz und Wiedererkennung
- Markenstimme und -identität: Professionelle Marketingübersetzungen helfen dabei, die Markenstimme und -identität konsistent über verschiedene Sprachen und Kulturen hinweg zu bewahren.
- Globale Kohärenz: Eine einheitliche Markenbotschaft über alle Märkte hinweg stärkt das Markenimage und fördert die Wiedererkennung.
3. Erhöhung der Marktdurchdringung und Umsätze
- Erweiterung des Marktes: Durch gezielte Marketingübersetzungen können Unternehmen neue Märkte erschließen und ihre Reichweite international ausweiten.
- Umsatzsteigerung: Eine effektive Kommunikation mit potenziellen Kunden in ihrer Muttersprache kann die Konversionsraten erhöhen und somit den Umsatz steigern.
4. Effiezientere Marketingstrategien
- Gezielte Kampagnen: Durch die Anpassung von Marketingbotschaften an spezifische Zielgruppen können Kampagnen gezielter und effektiver gestaltet werden.
- Datenbasierte Entscheidungen: Marketingübersetzungen ermöglichen eine genauere Analyse der Marktreaktionen und die Anpassung der Strategien basierend auf lokalen Präferenzen und Trends.
Die Übersetzung ist großartig, aber wie steht es um die Ästethik?
Damit Ihr Layout optimal in Szene gesetzt wird, legen wir Ihnen Desktop Publishing (DTP) und Fremdsprachensatz ans Herz. Der Prozess stellt sicher, dass der übersetzte Text korrekt und ästhetisch in das vorhandene Layout eingefügt wird, während alle sprachspezifischen und kulturellen Nuancen berücksichtigt werden. Durch die Kombination aus hochwertigen Übersetzungen und professionellem Layout-Design wird Ihre Botschaft klar und überzeugend übermittelt, unabhängig davon, in welchem Markt Sie tätig sind.
Kundenstimmen
Beiträge zum Thema Marketingübersetzungen & Transkreation
MÜ- und KI-gestützte Übersetzungen in der Praxis: Das Duell DeepL vs. ChatGPT
Transkreation – Feinschliff für wirksame Texte
Eine beeindruckende Rückmeldung unserer Kunden
Fremdsprachensatz & Desktop Publishing
Die Bedeutung einer guten Übersetzungen für Ihr Unternehmen
Erfolgreiche Meetings
Mögliche Textarten | ||
---|---|---|
Webseiten | Webshop-Texte | Intranet |
Flyer | Broschüren | Kataloge |
Analysen | Präsentationen | Slogans/Claims |
Pressemitteilungen | Newsletter | Schulungsunterlagen |
Übersetzungsdienstleister mit bester Qualität
Unsere Zertifizierungen und Mitgliedschaften – Ihr Vorteil
Im Bestreben um beste Qualität haben Zertifizierungen und Mitgliedschaften einen hohen Stellenwert. Dies führt zu unabhängigen Zertifizierungen zur Qualität unserer Arbeit verbunden mit Aufbau von Wissen und Prozessen. Ihre Vorteile:
- Konkrete Anforderungen an die Qualifikationen der unserer Prozessbeteiligten. Beispielsweise sind unsere ÜbersetzerInnen immer Muttersprachler mit fachlichem Hintergrund.
- Nachvollziehbares und dokumentiertes Projektmanagement.
- Revision durch zweite qualifizierte Übersetzer:innen (4-Augen-Prinzip).
Über COMLOGOS
COMLOGOS ist ein Übersetzungsdienstleister in Fellbach in der Nähe von Stuttgart. Wir haben uns seit 2007 auf professionelle Fachübersetzungen für technikorientierte Kunden spezialisiert. COMLOGOS bietet eine breite Palette an Dienstleistungen an, darunter Marketingübersetungen, Transkreation und Desktop Publishing (DTP). Mit einem internationalen Netzwerk von qualifizierten Übersetzern und Linguisten gewährleistet COMLOGOS hohe Qualitätsstandards und maßgeschneiderte Lösungen für diverse Branchen. Durch den Einsatz moderner Technologien und einem Fokus auf Kundenzufriedenheit setzt COMLOGOS Maßstäbe in der Sprachdienstleistungsbranche.
Beeinflusst Ihr Text das Image der Marke? Wenn Sie diese Frage mit „JA“ beantworten können, ist eine Transkreation sinnvoll. Die Transkreation kombiniert die Translation (Übersetzung) mit der Neukreation (Kreativität). Es entsteht ein kreativer und wirkungsvoller Werbetext, der auf die gewünschte Zielgruppe auf einem bestimmten Zielmarkt zugeschnitten ist.
Bei SEO- und SEA-Übersetzungen sind folgende Punkte wichtig:
Keyword-Recherche:
- Anpassung und Optimierung von Keywords für den Zielmarkt, um sicherzustellen, dass sie lokal relevant und suchvolumenstark sind.
- Anpassung und Optimierung von Keywords für den Zielmarkt, um sicherzustellen, dass sie lokal relevant und suchvolumenstark sind.
Kulturelle Anpassung:
- Berücksichtigung kultureller Unterschiede und lokaler Suchgewohnheiten, um die Inhalte an die Erwartungen der Zielgruppe anzupassen.
- Berücksichtigung kultureller Unterschiede und lokaler Suchgewohnheiten, um die Inhalte an die Erwartungen der Zielgruppe anzupassen.
Technische Optimierung:
- Sicherstellung, dass Metadaten, URL-Strukturen und andere technische SEO-Elemente korrekt übersetzt und optimiert sind.
- Sicherstellung, dass Metadaten, URL-Strukturen und andere technische SEO-Elemente korrekt übersetzt und optimiert sind.
Anzeigenanpassung:
- Anpassung von SEA-Anzeigen an lokale Präferenzen und sprachliche Nuancen, um hohe Klickraten und Konversionsraten zu erzielen.
- Anpassung von SEA-Anzeigen an lokale Präferenzen und sprachliche Nuancen, um hohe Klickraten und Konversionsraten zu erzielen.
Kontinuierliche Überwachung und Anpassung:
- Regelmäßige Analyse und Anpassung der SEO- und SEA-Strategien basierend auf den Performance-Daten und sich ändernden Marktbedingungen.
Diese Aspekte sind entscheidend, um die Sichtbarkeit und Effektivität von SEO- und SEA-Kampagnen in verschiedenen Märkten zu maximieren.
Bei Erstellung eines Angebots wird immer ein Gesamtpreis berechnet – so wissen Sie genau, welche Kosten auf Sie zukommen.”
Wir übersetzen in mehr als 70 Sprachen der Welt und bieten über 100 Sprachkombinationen in afrikanische, arabische, asiatische, europäische und indische Sprachen an. Unsere Übersetzer unterliegen stets dem Muttersprachlerprinzip. Mit einer strengen weltweiten Auswahl an fachlich versierten Übersetzern und einer permanenten Qualitätssicherung gewährleisten Ihnen hochwertige Übersetzungen.
Wir fertigen Übersetzungen für alle Industriezweige an. In den 15 Jahren unseres Bestehens haben wir sehr viele Kunden aus dem technischen Bereich (Maschinen- und Anlagenbau, Elektrotechnik, Umwelttechnik und weitere) gewinnen können. Daher haben wir eine sehr tiefgehende Expertise in technischer Dokumentation und technischen Fachtexten. Wir übersetzen aber auch Marketingtexte, juristische Dokumente oder Verträge, Lebensläufe oder Untertitel für Videoproduktionen. Fordern Sie gerne unsere Referenzliste an oder kontaktieren Sie unser Projektmanagement-Team.
Je nach Textvolumen und Sprachenkombination wird die Dauer vom Projektmanagement individuell in Absprache mit unseren Übersetzern und Übersetzerinnen berechnet und im Anschluss auf dem Angebot ausgewiesen. Wir fertigen auch Eilübersetzungen an, wenn Sie es wünschen.
Telefonische Beratung
+49(0) 711 342 456 - 0
E-Mail Kontakt
Firmenadresse
Welfenstr. 15 | 70736 Fellbach