Italienische Übersetzungen

Die Weltsprache aus dem Süden Europas

Übersetzungen ins Italienische

Italienisch (italiano) gehört zu den romanischen Sprachen und ist direkt abgeleitet aus dem Lateinischen. Ca. 90 Millionen Menschen auf verschiedenen Kontinenten sprechen Italienisch und weit mehr Menschen lernen Italienisch als Fremdsprache. Italienisch ist Amtssprache in vielen Ländern – über Italien hinaus – wie beispielweise in San Marino, dem Vatikanstaat, der Schweiz, Slowenien, Kroatien und Malta.

Hochitalienisch wird in Italien meistens im Schriftlichen und in formellen Situationen verwendet. Zur informellen und mündlichen Kommunikation wird der jeweilige Dialekt (dialetto) genutzt.

Einzelne Dialekte des Italienischen unterscheiden sich teilweise sehr stark voneinander und manche Sprachvarietäten werden als eigenständige Sprachen eingeordnet. Man unterscheidet nord-, mittel- und süditalienische Dialekte.

Das Verhältnis zwischen Italien und Deutschland basiert auf einer langen Geschichte von Freundschaft. Viele Menschen aus Italien sind im Zuge des Wirtschaftsaufschwunges in den 60er Jahren nach Deutschland gekommen und auch sesshaft geworden. Dabei haben sich viele Freundschaften zwischen den Menschen dieser beiden Länder entwickelt. Und wer liebt die Dolce Vita mit der italienischen Küche und der frohen Lebensart nicht – was wären wir ohne Vino, Pizza und Pasta?

Auch wirtschaftlich sind beide Länder eng miteinander verbunden. Die wichtigsten In- und Exportgüter sind Maschinen und Geräte, Chemie-, Pharma- und Botanik-Erzeugnisse, Textilien/Bekleidung, Leder samt Accessoires, Transportmittel, Metalle und Metallerzeugnisse, Computer/Elektronik und optische Apparate, Nahrungsmittelprodukte inkl. Getränken und Tabakwaren, Gummi- und Plastikerzeugnisse.

Aufgrund der sich daraus ergebenden Geschäfte, entsteht eine hohe Nachfrage an hochwertigen Übersetzungen. An dieser Stelle sind wir als Unternehmen für Übersetzungsdienstleistungen gefragt und stehen Ihnen mit 1a Übersetzungen zur Seite.

Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit über 350 qualifizierten muttersprachlichen Fachleuten zusammen und garantiert Ihnen beste Qualität für Ihre Texte und Dokumente. Unsere Italienischübersetzungen sind fachgebiets- und branchenspezifisch. Unsere spezialisierten Fachleute sorgen dafür, dass Sie sich professionell auf internationalem Parkett bewegen können und Ihr Erfolg in italienischsprachigen Ländern gesichert ist. 

Altstadt Siena

Gut zu wissen: Was gilt bei Übersetzungen ins Italienische?

Italienisch hat gegenüber dem Deutschen einen Expansionsfaktor von ca. 1,2 – sprich, die italienischen Zieltexte sind etwas länger als die Ausgangstexte im Deutschen. Layouts sind anzupassen und brauchen besondere Aufmerksamkeit seitens der Übersetzer:innen und der Grafiker:innen.

COMLOGOS liefert exzellente italienische Übersetzungen mit Desktop-Publishing (DTP)

Ihre Broschüren, Kataloge, Webseiten und Anleitungen sollen im Italienischen genauso aussehen und wirken wie in der Ausgangssprache? Unsere Profis kümmern sich um die nötigen Layoutanpassungen, sodass Ihnen Längenunterschiede in den einzelnen Sprachen keine Probleme mehr bereiten.

Das Layout der Zieldatei wird von unseren Grafikern:innen so angepasst, dass das ursprüngliche Layout erhalten bleibt auch wenn die Zielsprache durch den Längungsfaktor mehr Platz benötigt. Das fertig angepasste Layout wird abschließend von unseren Übersetzern:innen nochmal überprüft, bevor die fertig gelayoutete Übersetzung pünktlich an Sie geliefert wird.

Kombinationen, die wir anbieten und am meisten genutzt werden:

  • Italienisch – Deutsch
  • Deutsch – Italienisch
  • Italienisch – Englisch
  • Englisch – Italienisch

Die von Ihnen gewünschte Sprachkombination ins oder aus dem Italienischen ist hier nicht aufgeführt? Dann kontaktieren Sie bitte unser Projektmanagement-Team. Wir informieren Sie gerne zu weiteren möglichen Sprachkombinationen.

Unser Preisrechner gibt schnelle Kostenauskunft

Um sich einen schnellen Überblick zu verschaffen, nutzen Sie unseren Preisrechner mit Angeboten für viele Sprachkombinationen und unterschiedlichen Leistungsarten.

Aktuelle Beiträge:

Neujahrsbräuche – woanders und anders

20. Dezember 2023
So unterschiedliche wie die Sprachen auf der Welt sind – so unterschiedlich sind auch die Bräuche bei Jahreswechsel.

Medizintechnik – eine lebenswichtige Industrie

19. Oktober 2023
Schon lange ist die Medizintechnik ein bedeutender Zweig der deutschen Wirtschaft. Spätestens jedoch seit der aktuellen Corona-Pandemie ist sie nahezu in aller Munde. Durch neue EU-Regularien …

Sie haben Fragen?

Ihre Ansprechpartnerin

Unsere Leistungen im Überblick