BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN – Im Fall der Fälle
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
In der Regel benötigen Behörden, Gerichte, Institutionen und Ämter beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten. Eine beglaubigte Übersetzung muss von einem Übersetzer erstellt werden, der dazu vom Landgericht vereidigt und ermächtigt ist. Der Übersetzer bestätigt dies mit seinem Beglaubigungsvermerk, seiner Unterschrift und seinem Stempel. Die für COMLOGOS tätigen vereidigten Fachübersetzer bescheinigen, dass die Übersetzung eine wortgetreue und verbindliche Wiedergabe des Originaldokuments ist. Soll ein Dokument im Ausland anerkannt werden, wird in der Regel eine Haager Apostille verlangt, die beim dafür zuständigen Amt beantragt werden muss.
Wir als Übersetzungsbüro COMLOGOS achten auf alle Details für Ihren Behördengang und Ihre Amtsgeschäfte.
Dokumente, die häufig geschäftlich oder privat beglaubigt werden:
- Gesellschafterbeschlüsse
- Geschäftsberichte
- Firmenbuchauszüge
- Bilanzen
- Finanzunterlagen
- Verträge
- Vollmachten
- Zertifikate
- Kaufverträge
- Arbeitsverträge
- Schulzeugnisse
- Ausbildungszeugnisse
- Studienzeugnisse
- Diplomurkunden
- Bachelorurkunden
- Masterurkunden
- Abschlusszeugnisse
- Zeugnisse
- Ausweispapiere
- Apostillen
- Arbeitsbücher
- Notarielle Urkunden
- Urteile
- Bescheinigungen
- Führerscheine
- Geburts-,Heirats- und Scheidungsurkunden
- Sterbeurkunden
- Testamente
- Führungszeugnisse
- Medizinische Gutachten
- Ärztliche Atteste
Häufig gefragte Sprachkombinationen für beglaubigte Übersetzungen:
- Englisch ↔ Deutsch
- Französisch ↔ Deutsch
- Spanisch ↔ Deutsch
- Italienisch ↔ Deutsch
- Chinesisch ↔ Deutsch
- Niederländisch ↔ Deutsch
Was Sie noch über uns wissen sollten.
Als nach der ISO 9001 und ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur sind wir nachweispflichtig, was die Kompetenz und die Qualifikationen unserer Projektmanager/innen und Übersetzer/innen betrifft. Wir haben über zehn Jahre Markterfahrung und bedienen Branchen und Fachgebiete aus den Bereichen Automotive/Automobil, Automatisierungstechnik, Medizintechnik, Marketing, Recht/Jura, Anlagentechnik, Medizin, Technik, Chemie, Messtechnik, erneuerbare Energien, Pharmazie, Elektrotechnik, IT, Software, Robotertechnik sowie Maschinenbau.
Außerdem unterzeichnen unsere internen und externen Mitarbeiter eine Geheimhaltungsvereinbarung. Bei COMLOGOS bleiben Ihre Daten vertraulich.
Wir agieren deutschlandweit sowie international und arbeiten lokal in Fellbach bei Stuttgart. Ob Sie in einer Stadt in Baden-Württemberg wie Karlsruhe, Heidelberg, Konstanz, Freiburg, Mannheim, Heilbronn oder Ulm sind oder wo anderes sitzen, wie beispielsweise in Frankfurt, Berlin, München, Köln, Dortmund, Hannover, Hamburg, Bremen, Dresden oder Leipzig – wir bieten Ihnen besten Übersetzungsdienst für die von Ihnen gewünschten Leistungen und beraten Sie gerne.
Wir können mehr. Unsere Leistungen im Überblick:
- Fachübersetzungen
- technische Übersetzungen
- Marketingübersetzungen
- maschinelle Übersetzungen
- Terminologiemanagement/-arbeit
- Transkreation von Werbetexten
- internationale SEO-Übersetzungen
- Fremdsprachensatz (DTP)
- Korrekturlesen und Lektorat
- Softwarelokalisierung
Fellbach bei Stuttgart
COMLOGOS.
Wir übersetzen.
Weltweit.
Beglaubigt.
Lokal.
Regional.
Erfolgreich.
Ihr persönliches Angebot
Sie können uns Ihre Dokumente auf verschiedenen Wegen zukommen lassen: Laden Sie Ihr Dokument hier im Kontaktformular oder in der Online-Preisanfrage mit Angabe der gewünschten Leistung hoch oder senden Sie uns ihre Unterlagen per E-Mail oder Post zu. Gerne erstellen wir Ihnen ein für Sie unverbindliches und kostenfreies Angebot.
DAS TRANSLATIVE ÖKOSYSTEM DIGITAL 4.0
DAS TRANSLATIVE ÖKOSYSTEM 4.0 Wenn ich in der Stuttgarter Carl Benz Arena eines neu gelernt habe, bzw. ein altbekanntes Wort neu zu begreifen gelernt habe, dann ist es das Wort „Ökosystem“. Veranstaltungsort Digitalgipfel StuttgartOb es sich um Infrastrukturen,...
Der Doppler-Effekt
Der Doppler-Effekt - Dehnungen & StauchungenÜber das farbige Licht der Doppelsterne Gestern hatte Herr Doppler Geburtstag. Sein Name ist mit einem großen Irrtum verbunden. Die meisten Menschen glauben, dass seine Theorie irgendetwas verdopple bzw. sie etwas...
10 Jahre im Dienst der Sprache – ein zertifiziertes Jubiläum
10 Jahre im Dienst der Sprache – ein zertifiziertes JubiläumMan kann nicht alles haben. Aber man kann anstreben, möglichst viel zu bekommen. Das Jahr 2017 war für COMLOGOS in diesem Sinne höchst erfolgreich und auch ereignisreich. Wir konnten die Basis unserer langen...