BATTERIETECHNOLOGIEN/ERNEUERBARE ENERGIEN

Energiesysteme und -konzepte – saubere Übersetzungslösungen

Energiebranche – mit Batterien und erneuerbaren Energien in die Zukunft

Übersetzungsbüro Erneuerbare Energien

Windkraftanlagen

Autobatterie

Akku-Speicher / Batterie

Mit Akku-Power zum weltweiten Wandel – Batterien als Gamechanger sind der Super-Hit

E-Bikes, Handys (Smartphones) oder Laptops benötigen eine leistungsstarke Batterietechnologie, wie auch Elektrofahrzeuge, und diese sind aus der Automobilbranche längst nicht mehr wegzudenken. Aber auch Sektoren wie beispielsweise die Medizintechnik und viele mehr sind davon betroffen.

Kaum eine andere Branche wächst so rasant, wie die Batterie-/Energiespeicher-Industrie. Der Bedarf und die Nachfrage sollen in den kommenden Jahren regelrecht explodieren.

Fabriken wachsen so schnell wie Pilze aus dem Boden. Themen rund um Lithium-Ionen-Batterien, E-Drive, Leistung, Reichweite und E-Mobility beschäftigen mittlerweile täglich die globale Medien- und Nachrichtenwelt. Im Fokus der Diskussionen in diesem Zusammenhang sind aber auch Punkte wie Energiewende, Klimaschutz oder Weltbevölkerung.

Die größte Herausforderung liegt in der Entwicklung von nachhaltigen, umweltfreundlichen, kostengünstigen und zudem hochleistungsfähigen Lösungen. Der Bedarf an Forschung ist extrem hoch und somit auch an Zusammenarbeit von Wissenschaft und Industrie.

Alternative Energie mit DER Kraft der Muttersprache.

Die Welt ist mit dem Klimaschutz inmitten herausfordernder Zeiten. Um die Nachhaltigkeit unseres Planeten zu fördern, muss global zusammengearbeitet werden. Hierbei nehmen erneuerbare Energien eine Schlüsselrolle ein. Wenn sich Energieressourcen schnell von selbst erneuern können, werden endliche fossile Energiequellen wie z. B. Kohle geschont. Die erneuerbare Energie wird auch als regenerative Energie bezeichnet. Die Energieträger sind dabei Wind-, Solar-, Wasserkraft, Geothermie und Bioenergie.

Um den Klimazielen gerecht zu werden, müssen politische, wirtschaftliche und technische Rahmenbedingungen geschaffen werden. All das muss weltweit vorangetrieben und kommuniziert werden. Deutschland gilt in der Energiebranche als Vorreiter, Entwickler und Exporteur von Wissen, sowie technischen Lösungen und Produkten. Um eine globale Zusammenarbeit zu ermöglichen, stehen wir Ihnen als Dienstleister für fremdsprachliche Kommunikation oder ganzheitliche Beratung gerne zur Seite.

SCHÖPFEN SIE aus unseren Ressourcen.

Unsere Übersetzer sind Muttersprachler, die Translation Memory-Systeme mit kundenspezifischen Translation Memorys und Terminologiedatenbanken zum Arbeiten nutzen. Damit ist es möglich, Ihre Übersetzungen und Ihre Fachterminologie festzuhalten. Bei sogenannten Matches erhält der Übersetzer beim Übersetzen anhand der Inhalte des Translation Memorys Vorschläge vom System, die er nutzen und entsprechend anpassen kann. Durch das Befüllen des Translation Memorys mit Ihren sprachpaarspezifischen Übersetzungen wird die Effizienz beim Übersetzungsprozess fortlaufend optimiert, und somit nicht nur Zeit, sondern auch Kosten gespart.

Bei Interesse können wir Sie auch beim Thema Terminologiemanagement beraten und Sie dabei unterstützen, eine Terminologiedatenbank aufzubauen und zu pflegen.

Mit bester Qualität nachhaltig zum Erfolg.

Die Bereiche Umwelttechnik und erneuerbare Energien gehen mit einer rasanten Entwicklungsgeschwindigkeit voran. Um Ihre Branche bedienen zu können und Ihr Fachgebiet genau zu verstehen, arbeiten für uns ausschließlich hochqualifizierte Fachübersetzer. Diese werden von COMLOGOS evaluiert und müssen bestimmte fachliche und sprachliche Kriterien erfüllen. Denn Know-how ist neben höchster Genauigkeit essentiell für eine hochwertige Übersetzung. Unsere Übersetzer bilden sich auch regelmäßig bei Weiterbildungen weiter, um immer auf dem neusten Stand zu bleiben.

Des Weiteren bieten wir Fachübersetzungen inklusive Revision nach ISO 17100 an. Bei dieser Zusatzleistung, die unseren hohen Standard an Qualität garantiert, vergleicht ein zweiter Fachübersetzer den Ausgangstext mit der Übersetzung und prüft diese auf Inhalt, Grammatik, Rechtsschreibung und Vollständigkeit. Damit liefern wir präzise, hochwertige Fachübersetzungen.

Mit unserem hohen Qualitätsstandard schaffen wir Zufriedenheit und Vertrauen bei unseren Kunden. Umwelt- und Energieunternehmen, wie auch Forschungsinstitute, vertrauen auf COMLOGOS. Wir sind ein zertifiziertes Unternehmen und dadurch nachweispflichtig, was die Kompetenzen und Qualifikation unserer Projektmanager und Übersetzer betrifft. Außerdem unterzeichnen unsere internen und externen Mitarbeiter eine Geheimhaltungsvereinbarung. Ihre persönlichen Daten bleiben bei uns vertraulich.

Kraftgewinnung durch die richtigen Quellen.

Ihre Übersetzungsanfrage kann über einen Text aus dem Bereich der Forschung sein, welchen Sie für einen Geschäftspartner in China benötigen. Oder Sie möchten Ihre Windkrafträder ins Ausland verkaufen und brauchen übersetzte Broschüren in der jeweiligen Landessprache.. Ganz egal, was Sie benötigen – COMLOGOS unterstützt Sie mit Übersetzungen für alle Weltsprachen mit professionellen, muttersprachlichen Fachübersetzern.

Überblick Dokument-/Textarten:

  • Dokumentationen Maschinen z.B. Hinweise und Pläne
  • Betriebs-/Bedienungsanleitungen z.B. für Solaranlagen
  • Fachartikel
  • Klinische Studien
  • Analysen z.B. zum Thema Umwelt
  • Forschungsberichte
  • Bücher
  • Schulungen
  • Kongressunterlagen
  • Software
  • Marketingmaterialien, Broschüren

COMLOGOS.

Wir übersetzen.

Weltweit.

Nachhaltig

Effizient.

Sauber.

Umweltschonend.

Grün und ökologisch.

Ihr persönliches Angebot

Nutzen Sie unseren kompetenten Service und nehmen Sie Kontakt mit uns auf. Gerne können Sie Ihr persönliches Preisangebot anfordern. Die Anfrage ist für Sie kostenfrei. Wir freuen uns auf Sie und beraten Sie gerne!